17/2/08

ENLACES / LINKS

FOTOCOPIA MUDA
MYSPACE
FOTOLOG
LIVEJOURNAL
NACHO MUSICAL

COSAS QUE IMPORTAN / THINGS THAT MATTER
NODO50
KLINAMEN
KAOS EN LA RED
REBELIÓN
EQUANIMAL
INDYMEDIA
MICHAEL MOORE
NAOMI KLEIN
PETA

PÁGINAS AMIGAS / FRIEND PAGES
JERSEYS PARA LOS MONOS
Mi gran amigo Manu distribuye mi mierda (y la de otra gente) en España.
My great friend Manu distributes my shit (and others´too) in Spain.

DESASTRE DISTRO
Leonor distribuye mis cositas y las de Manu en Portugal (y tal vez más allá). Es la mejor, la vamos a poner un piso en la manga.
Leonor distribuyes Manu and I´s stuff in Portugal - and maybe beyond. She´s the best, we´re gonna give her a house in the beach.

CHARADES
Mi amigo Guille toca la batería en ese grupo y él es el mejor así que su grupo también. A mí su nuevo disco me recuerda a granjas y cereales y galletas. Delicioso.
My friend Guille plays drums in this band and he´s the best, so his band is such too. His new disc reminds me of farms and cereals and cookies. Delicious.

INDAPARK
Mis amigos del instituto me han sorprendido con este pequeño gran blog sobre las cosas que han marcado sus vidas: rap, videojuegos y putas. Estoy tan orgulloso de ellos…
My high-school friends have surprised me with this little big blog about things that have left a mark in their lives: rap, videogames and bitches. I´m so proud of them….

MARÍA RAMIREZ PARREÑO
Editamos juntos ESTO ES ABERRANTE, así que sin ella no habría llegado a hacer todo esto. Hace unas preciosas fotos de amigos y comida.
We released together ESTO ES ABERRANTE, so without her I wouldn´t have come to make all this. She takes beautiful pictures of friends and food.

JOSE CARLOS CARRILLO CABRERA
Jose = plátano de canarias 100% Estoy más tiempo en su casa que en la mía y me ha hecho el regalo de Navidad que me ha dado la energía para empezar este año
Jose = canary islands banana 100% I´m more time at his house than at mine and he´s gave to me the Christmas present that gave me the energy to begin this year

HUGO FREIJANES LÓPEZ
Hugo viene del pueblo Hardcore, Viveiro. Siempre me dice que deje las fotocopias y suba los precios, pero me aguanta y me ayuda a maquetar y eso sí que es HARDCORE
Hugo comes from the Hardcore Village, Viveiro. He always tells me to quit photocopies and rise the prices, but he stands me and helps me with design, and that does is HARDCORE.

AFEITE AL PERRO
Jose y Jaime son jefatura de la inspiración DIY. Fanzines y música hecha con las manitas.
Jose and Jaime are DIY inspiration bosses. Heart-made zines and music.

FANZINE CHUCK NORRIS
Pol es risas, así que su fanzine también. Aún no lo he leído pero tiene que ser así de simple.
Pol is laughter, so his fanzine is too. I haven´t read it yet but it has to be that simple.

LA FÁBRIKA DE SUEÑOS
Centro Social Ocupado Anarquista de Collado Villalba, Madrid. A unos tres kilómetros del pueblo en el que me he criado. Intentando dar una alternativa social a la sierra.
Anarquist Social Squatt Center in Collado Villalba, Madrid. Like 3km from the village in wich I´ve been raised. Trying to give a social alternative to the zone.

FORO SOCIAL DE LA SIERRA DEL GUADARRAMA
Creado como reacción contra la segunda guerra de Iraq, se mantiene intentado dar una alternativa social a la sierra.
Created as a reaction against the second Irak war, it keeps on trying to give a social alternative to the zone.

AWESOME TAPES FROM AFRICA
No conozco a esta gente pero me hacen muy feliz con sus cintitas. La música te vuelve a la vida y la vida empezó en África.
I don´t know this people but they make me happy with their tapes. Music brings you to life and life started in Africa.

No hay comentarios: